Fremder in der Finca
Wie immer entschuldigte ich mich für meine schlechte deutsche Sprache.

Ich war mehrere Tage dort und wurde schnell in der örtlichen Familie von Mitarbeitern und einigen der Stammgäste akzeptiert. Was ich an diesem Club mag, ist der gute Service und kein Betrug ist allgegenwärtig. Es war großartig, wieder in einem Club zu sein, in dem ich weder den Service überprüfen musste, bevor ich ins Zimmer ging, noch die Zeitpläne überprüfen. zwei mal habe ich die zeit überprüft und festgestellt, dass ich etwas mehr bekam, als ich bezahlt hatte. Einmal sagte ein Mädchen, das sie habe vergessen, ihre Uhr in den Raum zu bringen. Und darüber hinaus gab es guten Kuscheln und Reden, bevor es in einen Raum ging. Diese bedeutet nicht, dass die Mädchen nicht rasiermesserscharf sind, wenn es darum geht, Geld zu verdienen. Tongue

In einfachen Worten, 50 Euro erhalten erstklassigen Service von Mädchen, die sehr nett aussehen. FKKs sollen so sein.

Leidet es unter der rumänischen Monokultur, obwohl einige deutsche Frauen dort arbeiten. Die rumänische Kultur (und ich unterscheide mich von der rumänischen Zigeunerkultur) verbietet oft das Küssen in der Öffentlichkeit, abgesehen vom leichten Lippenkuss, wie in den meisten Clubs. Ich habe jedoch einige öffentliche Umarmungen bezaubert Beifall (ich war erfreut: meine Fähigkeit zu bezaubern ist normalerweise nicht vorhanden). Da es sich bei dem Club hauptsächlich um lokale Stammgäste handelt, hat die mittlerweile übliche rumänische Politik, keinen Kontakt zu Kunden zu haben, die nicht in ein Zimmer gegangen sind, bei diesem Club keine 100% ige Position eingenommen: die Mädchen sind oft höflich obwohl man in ihren Augen sehen kann, dass sich ihr Gehirn manchmal auf die nächste 50-Euro-Möglichkeit bewegt hat.

Eine andere Sache, die mich überraschte, war die Wiederentdeckung der Mädchen, die bereit waren, ihre Meinung des Clubs, rumänische Männer, Mädchen die wir in anderen Clubs kennengelernt hatten, und die Kunden allgemein und so weiter darzulegen. Anders als in einigen Clubs gab es keine ständigen Klagen über Männer, kein Geld, alles Scheisse und so weiter. Im Gegenteil: Die Mädchen waren positiv.

Und ich glaube, dass die Mädchen habe (manchmal ) Begeisterung an ihre Arbeit. Natürlich ist es manchmal der Enthusiasmus eines Arbeiters, der einen guten Job machen will, manchmal auch einen bisschen persönlichen Enthusiasmus oder eine Mischung.

Dies ist ausdrücklich kein Partyclub. Nicht einmal wie an den World Weekend-Abenden. Die Music ist vor allem amerikanische Misere.

Ich war mehrmals mit Aida, Delia, Kami und Ruby in den Zimmern. Einmal mit Maria. Ein paar Mädchen waren schüchtern und bedeckten sich mit Handtüchern (wie Georgiana), also ging ich nicht mit. Es gab zwischen 20 und 30 Mädchen. Die Hälfte davon war schlank und einige sehr schlank. Ich werde über die Mädchen berichten, mit denen ich zusammen war, wenn ich Zeit habe (ich brauche viel Zeit auf Deutsch zu schreiben)
Kein Augenblick ist je verloren
Wenn er im Herzen weiterlebt
Zitieren
Es bedanken sich: atlantisfan,Fogao,arno_nym,muggel,Marc Aurel,Savage,Liebling,Quax der Bruchpilot,BigBoobLover,sarut,RandyGer,Spider1hb,Makaha,limbo,reding71,albatros
(26.01.2019, 11:57)kenbutch schrieb: Ich war mehrmals mit Aida, Delia, Kami und Ruby in den Zimmern. Einmal mit Maria.

Hallo und Danke für das Update!

Wann warst Du da? Unter der Woche und jetzt erst vor kurzem?

Dann wäre Kami tatsächlich zurückgekehrt.
Und warst Du mit Maria oder doch vielleicht Maira, wie ich zuerst gelesen habe?
Zitieren
(26.01.2019, 11:57)kenbutch schrieb: (ich brauche viel Zeit auf Deutsch zu schreiben)

Why do you need much time to put this text from Optimist on isg into google translate and take the translated result 1:1?

http://www.internationalsexguide.nl/foru...ost2277649
Zitieren
Es bedanken sich: schneekönig,psyko,Marc Aurel
(26.01.2019, 13:01)RandyGer schrieb:
(26.01.2019, 11:57)kenbutch schrieb: (ich brauche viel Zeit auf Deutsch zu schreiben)

"Why do you need much time to put this text from Optimist on isg into google translate and take the translated result 1:1?

http://www.internationalsexguide.nl/foru...ost2277649"

The above is the quote of RandyGer

You suggest I copy somebody else's post. Your assumptions are not wrong. You choose to reply in English: I assume it is your second language and did not mean to be so rude. Yes, I am Optimist on isg, and due to a past mistake I did not register here as Optimist. So it was my own report.

As for my method. I had already reported on isg,  and used it as a basis for writing in my own German. I then ran it through Google Translate to try to avoid any very bad failings. If you had read the two reports properly you would see it was no way1:1.

I came here today to write an original report on Aida, but I am clearly not welcome here  by you and will therefore not bother.
Kein Augenblick ist je verloren
Wenn er im Herzen weiterlebt
Zitieren
Es bedanken sich: albatros
(26.01.2019, 12:17)atlantisfan schrieb:
(26.01.2019, 11:57)kenbutch schrieb: Ich war mehrmals mit Aida, Delia, Kami und Ruby in den Zimmern. Einmal mit Maria.

Hallo und Danke für das Update!

Wann warst Du da? Unter der Woche und jetzt erst vor kurzem?

Dann wäre Kami tatsächlich zurückgekehrt.
Und warst Du mit Maria oder doch vielleicht Maira, wie ich zuerst gelesen habe?

Ich war  vier Tagen in Finca (Samstag, Sonntag, Dienstag, und Montag in der letzte Woche)

Ja Kami war da. Ich war zweimals mit Kami

Ich war mit Maria. Es tut mir leid wenn ich habe ein Fehler gemacht. Keine Küsse
Kein Augenblick ist je verloren
Wenn er im Herzen weiterlebt
Zitieren
Es bedanken sich: atlantisfan,arno_nym
(26.01.2019, 13:01)RandyGer schrieb:
(26.01.2019, 11:57)kenbutch schrieb: (ich brauche viel Zeit auf Deutsch zu schreiben)

Why do you need much time to put this text from Optimist on isg into google translate and take the translated result 1:1?

http://www.internationalsexguide.nl/foru...ost2277649
In my previous reply to you I wrote "Your assumptions are not wrong". I meant to say "Your assumptions are wrong". Apologies: I am still getting used to the mechanics of this forum (the need to get the post right first time)

I thought it a matter of respect to do my best to write in German on a German forum
Kein Augenblick ist je verloren
Wenn er im Herzen weiterlebt
Zitieren
Es bedanken sich: arno_nym,Stevie169
(27.01.2019, 12:20)kenbutch schrieb: You suggest I copy somebody else's post. Your assumptions are not wrong. You choose to reply in English: I assume it is your second language and did not mean to be so rude. Yes, I am Optimist on isg, and due to a past mistake I did not register here as Optimist. So it was my own report.

As for my method. I had already reported on isg,  and used it as a basis for writing in my own German. I then ran it through Google Translate to try to avoid any very bad failings. If you had read the two reports properly you would see it was no way1:1.

I came here today to write an original report on Aida, but I am clearly not welcome here  by you and will therefore not bother.

Your assumptions are wrong. The last sentence in your post quoted by me lead to some reasonable suspicion, which however was never suggested by my posts, if you're capable of reading your primary language without implying.

I think it's very easy to clarify this reasonable suspicion without bringing it down to a personaly offended level.


Thank you for sharing your report and the respectable attempt to translate it.
On a sidenote I think it would be also appreciated if you posted the original text, most people shold be able to read it without difficulties.
Zitieren
Es ist denke ich geklärt. Optimist aus dem ISG nennt sich hier kenbutch. Insofern alles in Ordnung. Gerne nehmen wir ab und zu Postings auf Englisch. Deutsch ist uns natürlich lieber, sollte aber verständlich sein. Danke.
Zitieren
Es bedanken sich: psyko,albatros